Feeds:
Entradas
Comentarios

Soha. Mil pasos

Mantenerse en piel

Para recuperar piel sólo hay que dar pasos.

Un paso tras otro,

si fuerte uno, si suave otro poco importa,

pasos,

bien sean largos o cortos, pocos o endebles

muchos, profundos, da lo mismo, da igual.

Para recuperar la piel,

poco ruido,

recordarse,

olvidar justo lo necesario,

mirar hacia adelante,

y sólo

dar

pasos.

Belén

En Negativo

fptpgrafía extraída de valedeoro.es

Fotgrafía extraída de: http:// valedeoro.es/vçia-negativa

EN NEGATIVO

No soy virgen, no soy inmaculada, ni nívea, ni siquiera pequeña. No soy dulce, no soy suave, no soy mansa; no soy débil, no soy calma, no soy vampiresa. No soy «lo que tú digas mi vida», no soy mínima, no soy casi, no soy basta; no soy gatita mimosa, no soy mentira, ni soy doblez ni soy receta.

No soy aire melancólico, ni soy santa, ni soy espera…, no soy aditivo, ni colorante, no soy descafeinada, ni ligera. No soy platónica, ni pretoriana; no soy excusa, ni pasajera, ni espejismo, ni floja, ni etérea…
No soy fantasma, ni soy cadena; no soy desvergüenza, ni mema, ni necia. No soy caduca, no soy demonio, ni angelical presencia…

No soy abnegada, ni eternamente comprensiva; no soy recatada, ni modesta, ni templada, ni pálida, ni rosada, (ni siquiera tallo que con la brisa se quiebra), no soy neutra, no soy sosa, no soy confusa, no soy inconexa.
No soy sucia. No soy como anillo para tu dedo, no soy: «tu camisa planchada la tienes sobre la mesa», no soy » lo mismo me da», no soy veleta, ni incluso campana de la agonía, ni indiferente, ni imprescindible, no soy absorbente ni traspasable, no soy trampa ni soy gotera…

No soy protégeme, no soy secretaria ni oportuna, ni refugio ni tu partera,

no soy turbia, ni rubia ni tibia.
No soy gansa, ni romántica, ni fugaz, ni permanente, no soy antes, no soy postrera; ni sustituta, ni sucedánea, ni a medias tintas, ni cerrada, ni tan abierta…
No soy fría, no soy segundona, ni vencida, ni certera…, no soy conocida, ni sabida, no soy «ya está», no soy «la tengo»; ni soy corta ni corista, no soy antigua no soy moderna, no soy manzanita colorada, ni capullito de alelí, no soy una cualquiera entre otras ellas…
No.

No soy.
No soy la que tú pintas.
No soy la que tú buscas.
No soy la que mereces,
ni soy la que inventas.
A ver si de una buena vez, al fin y a la postre, te enteras.

(De “Mujer de nadie”)

Belén.-

All of my tears have been frozen
after these years in this pain,
my heart has finally chosen
to beat a bit faster again.
Now that I feel the awakening
I don’t look back anymore,
I am mysteriously standing on the good side of my soul.

All I recall is the moment
sadness is fading away,
it is for passion I’ve fallen but
now I’m back on my feet again.
I wouldn´t rewrite the story
not even what seemed insane,
how could I ever feel sorry
for being stronger than I am?

I’ve cried enough,
over this priceless time I’ve lost,
I’ve learned the going gets too tough
when you regret love.
I’ve cried enough
what you’ll see on my face again,
it´s nothing but the rain, I’ve cried enough

Why would I try to deny it?
most of my dreams are a mess
But what didn’t kill me in fact has taught me
life’s a big game of chess,
although I believe in the future
I keep in mind all the past,
now that I live in the present
I don’t care about the rest.

I’ve cried enough
over this priceless time I’ve lost
I’ve learned the going gets too tough
when you regret love.
I’ve cried enough
what you’ll see on my face again,
It´s nothing but the rain.

I’ve cried enough
what you’ll see on my face again,
It´s nothing but the rain.
I’ve cried enough

Nota: He optado por transcribir la letra que yo escucho, para mí de esta manera tiene un sentido al traducirla que no he encontrado al buscar en Internet.

Belén:)

Olivar Travieso-1

¡Sonia Rotger ha conseguido su objetivo! Se va a publicar su poemario infantil-juvenil Travieso (con seso) que en su esencia e intención puede ayudar a los niños a conocerse, aceptarse, conectar con sus emociones, desarrollar el espíritu crítico y reflexionar. Todo ello a través de la emoción y el humor.

Dejo con el enlace para que el proyecto y los poemas hablen por sí mismos.
Belén:)

MISIÓN.

Alto y fuerte como un guerrero

se alza orgulloso el cardo borriquero.

Un cardo recién nacido

se pregunta sorprendido

¿Por qué que nadie lo coge

ni le dice galanterías?

Toda la poesía

para las campanillas.

Aun no sabe el cardo ingenuo

que algún día serán afilados

estos sus brotes tiernos.

En Escocia, un cardo viejo le cuenta,

somos héroes, ¡no te lo pierdas!

Nuestras espinas salvaron un día

a toda una nación.

Los escoceses dormían

y el enemigo aprovechó

para atacar de noche

y sorprender al pelotón.

Ellos no sabían

que los cardos guardia hacían,

y que sus gritos despertarían

al ejercito escocés,

que al ataque respondió

y aún con legañas y sin café,

la batalla venció.

El cardo ya va sintiendo

el orgullo del guerrero.

¡A nutrias, ardillas y chinchillas

protegeré de los cazadores!

¡Qué la tierra no quiere mas rojo

que el de todas sus flores!

Sonia Rotger

Este es el enlace con toda la info

http://vkm.is/traviesoconseso

Sonia Rotger Company

poemariotraviesoconseso.blogspot.com.es

Hay ocasiones en las que las artes se unen, no hace mucho he conocido a Lara Fabián quién da buena muestra de ello en su espectacular interpretación de la canción «Je suis malade» (originalmente cantada por Serge Lama)

Añado a esta canción «Perdere l´amore» (canción original de Massimo Ranieri) y al elegir ambas canciones con su genial interpretación realista y el contenido de sus letras (con mi sincero respeto y solidaridad con los «dolientes») quiero señalar y representar lo que hoy no quiero para mí ni de lejos: la dependencia, el victimismo, en definitiva: un amor a uno mismo muy minúsculo.

Señalo en esta ocasión la dificultad de la aceptación, el vaciarse en la otra persona hasta no saber dónde tiene uno el norte, el regodeo en el sufrimiento al que en ocasiones el ser humano se somete, la desesperación y angustia por la «pérdida» de lo que jamás es de uno: el otro.

Ambas ofrecen (para mí aqui-ahora que no allí-entonces) un método muy popular para acabar reventado en los propios infiernos, tirado por el suelo, sin ganas de «ná más que de morirse» y hacerse a uno mismo daño (algo así como un ejemplo de cómo hacer de «auto-mosca cohonera») (¡uy, de esto tengo que sentarme a escribir en algún momento!) Bueno, ¡que disfrutéis de Lara Fabián y por otra parte dejo el punto de reflexión sobre qué hacemos con nosotros mismos cuando seguimos una coreografía tragico-dramática del amar que poco aporta en positivo! 🙂

Lara Fabián «Je suis malade»

Je ne rêve plus, je ne fume plus,
je n’ai même plus d’histoire,
je suis laide, sans toi je suis sale,
comme un orphelin dans un dortoir…

Je n’ai plus envie de vivre ma vie
ma vie cesse quand tu pars,
je n’ai plus de vie et même mon lit
se transforme en quai de gare
quand tu t’en vas…

Je suis malade, complètement malade
comme quand ma mère sortait le soir
et qu’elle me laissait là seul avec mon désespoir…

Je suis malade, parfaitement malade,
t’arrives on ne sait jamais quand
tu repars on ne sait jamais où
et ça va faire bientôt deux ans
que tu t’en fous…

Comme à un rocher, comme à un péché
je suis accroché à toi
je suis fatigué, je suis épuisé
de faire semblant d’être heureux quand ils sont là…

Je bois toutes les nuits, et tous les whiskies
pour moi ont le même goût,
et tous les bateaux portent ton drapeau
je ne sais plus où aller, tu es partout…

Je suis malade, complètement malade
je verse mon sang dans ton corps
et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors…

Je suis malade, parfaitement malade
tu m’as privé de tous mes chants,
tu m’as vidé de tous mes mots
pour tout je crois que j’avais du talent avant ta peau…

Cet amour me tue et si ça continue
je crèverai seul avec moi,
près de ma radio comme un gosse idiot,
on ècoutant ma propre voix qui chantera…

Je suis malade, complètement malade
comme quand ma mère sortait le soir
et qu’elle me laissait seul avec mon désespoir…

Je suis malade, c’est ça, je suis malade
tu m’as privé de tous mes chants,
tu m’as vidé de tous mes mots
et j’ai le cœur complètement malade
cerné de barricadas, t’entends,
je suis malade…

Perdere l´amore Lara Fabián

E adesso andate via,
Voglio restare sola
Con la malinconia
Volare nel suo cielo,
Non chiesi mai chi eri
Perchè scegliesti me
Me che fino a ieri
Credevo fosse un re

Perdere l’amore, quando si fa sera
Quando fra i capelli un po’d’argento li colora
Rischi d’impazzire, può scoppiarti il cuore
Perdere una donna e avere voglia di morire

Lasciami gridare, rinnegare il cielo,
Prendere a sassate tutti i sogni ancora in volo,
Li farò cadere ad uno ad uno,
Spezzerò le ali del destino, e ti avrò vicino.

Comunque ti capisco
E ammetto che sbagliavo
Facevo le tue scelte, chissà che pretendevo
Adesso che rimane, di tutto il tempo insieme
Una donna troppo sola
Che ancora ti vuole bene

Perdere l’amore, quando si fa sera
Quando sopra il viso, cè una ruga che non c’era
Provi a ragionare fai l’indifferente
Fino a che ti accorgi che non sei servita a niente

E vorresti urlare, soffocare il cielo
Sbattere la testa mille volte contro il muro
Respirare forte il suo cuscino
Dire è tutta colpa del destino se non ti ho vicino

Perdere l’amore, maledetta sera
Che raccoglie i cocci di una vita immaginaria
Pensi che domani è un giorno nuovo
Ma ripeti non me l’aspettavo, non me l’aspettavo

Prendere a sassate tutti i sogni ancora in volo
Li faro cadere ad uno ad uno
Spezzerò le ali del destino e ti avrò vicino
Perdere l’amore
Letra extraída de http://lyricstranslate.com/es/perdere-l039amore-losing-love.html#ixzz38Nnk9LWE (y un pelín revisada 🙂

He encontrado este vídeo con una charla del Dr Juan Antonio García Lallana, me consta lo mucho y bueno que facilita su enfoque y su método de trabajo y creo que merece la pena dedicar un rato a escuchar lo que comparte aquí.

¡Que lo disfrutéis! 🙂

http://vimeo.com/32772656

¡Sin palabras!

Non, rien de rien, non, je ne regrette rien
ni le bien qu`on m`a fait, ni le mal
tout ca m`est bien egal
non, rien de rien, non, je ne regrette rien
c`est paye, balaye, oublie, je me fous du passe
Avec mes souvenirs j`ai allume le feu
mes shagrins, mes plaisirs,
je n`ai plus besoin d`eux
balaye les amours avec leurs tremolos
balaye pour toujours
je reparas a zero
Non, rien de rien, non, je ne regrette rien
ni le bien qu`on m`a fait, ni le mal
tout ca m`est bien egal
non, rien de rien, non, je ne regrette rien
car ma vie, car me joies
aujourd`hui ca commence avec toi

Deberías saber la razón del por qué,
de tus muchos fracasos.
He tardado en entender
lo que puede doler cualquier ocaso.

Esa noche en que te despedí,
los reproches fueron encerrados,
lo que queda hoy es mi voluntad
de elegir, de pedir, de decir:

Ya no me cuentes más tu vida,
vete de aquí y olvida,
no quiero más heridas,
no soy suicida,
prefiero seguir así,
con la lección aprendida,
ya no eres tú la sal de mi comida.
Ya no me cuentes más tu vida.

Deberías saber, que no soy el lugar
tantas veces pisado,
has llegado a perder lo mejor del ayer,
nuestros sueños borrados.

Hoy te miro y me cuesta creer
que viví con los ojos cerrados,
en ausencia de mi voluntad:
no elegí, me callé, no pedí.

Ya no me cuentes más tu vida,
vete de aquí y olvida,
no quiero más heridas,
no soy suicida, prefiero seguir así,
con la lección aprendida,
ya no eres tú la sal de mi comida.

Ya no me cuentes más tu vida

Ya no me cuentes más tu vida,
vete de aquí y olvida,
no quiero más heridas,
no soy suicida, prefiero seguir así,
con la lección aprendida,
ya no eres tú la sal de mi comida.

Ya no me cuentes más tu vida
Ya no me cuentes más… ¡y adiós!

El castor

Un simpático ejemplo de la importancia del lenguaje…
Belén